页面载入中...

台湾2020选举补助款公布:民进党2.45亿新台币

admin 日本在线高清在线视频 2020-05-03 313 0

  如果说只是辞藻的差异倒也无妨,但是有些差异是意思、意蕴的差别。题目“将进酒”是“来来来再干一杯”的豪迈,“惜罇空”则是惋惜酒杯已空的惆怅。“请君为我倾耳听”意思是“请你们听我要唱歌”,而“请君为我倾”是“我要唱歌了,没功夫,你们给我倒酒”;而“古来圣贤”到底是“皆寂寞”还是“皆死尽”,意思上固然截然不同,气势上也不可以同日而语。难怪网友惊呼,敦煌本“很李白”,“非常贴合喝大了、啥也不在乎的状态”,“以后就背这一版了!”

  那么问题来了,差异巨大的两个版本《将进酒》哪个更接近原版?这里面的差异是传抄错误,还是后人有意改动,抑或是李白自己改的?以后史老师朗诵用哪个才能触摸到李白的灵魂?

  
“‘床头明镜’较‘高堂’日常。残卷本无‘将进酒,杯莫停’,宋本才加入,但与原题不符,酒喝完了,又岂能‘杯莫停’?‘请君为我倾’后‘耳听’也是宋本所加。‘古来圣贤皆死尽’,大概是嫌原文粗鄙,宋本改为寂寞。” 网友“太常寺协律郎”分析认为,这一切都是宋人搞得鬼。而顺着这个思路,更有网友感慨,“宋人到底没有唐人潇洒。”

  尽管大部分网友觉得敦煌本更贴近李白的风格,愿意相信是为“原本”,但也有人指出“敦煌本的价值不可能跟宋本比,乡间抄本而已,不必太当回事”。还有人分析,敦煌残卷虽然早于宋代的《文苑英华》以及清代的《全唐诗》,但并不能完全证明其所载《将进酒》为原版。因为宋代编纂诗集的文人也有可能是根据更早之前的底本进行修订而来。

  2019年,海关总署为积极扩大进口,更好的满足市场供给和人民生活需要,进一步优化进口肉类准入程序。全年新增俄罗斯禽肉、玻利维亚牛肉、意大利猪肉、立陶宛牛肉等16个国家肉类产品准入,扩大了巴西猪肉、荷兰牛肉、泰国禽肉等21个国家已准入肉类产品的品种范围,此次春节前夕登陆魔都的美国禽肉也是这一轮扩大进口政策所释放红利。

  据上海海关统计,2019年全年上海口岸进口肉类贸易量达到222.35万吨,同比增长83.6%,增幅非常明显,肉类进口量首次跃居全国第一位。肉类贸易量激增与上海海关持续的强化监管、优化服务密不可分。据了解,为进一步高质量发展口岸营商环境,上海海关进出口食品安全处研究制定了包括下调进口肉类抽样比例、压缩实验室检测周期等7项便利化措施,为上海口岸进出口贸易环境创造了更多便利。

admin
台湾2020选举补助款公布:民进党2.45亿新台币

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。